Российские психологи-теоретики отличаются от нормальных людей прежде всего неуемной тягой к словообразованию. Как с этим обстоит дело на Западе, не знаю: читать книги по психологии на английском языке что-то не хочется.
Так как автор книги как правило именит, знаменит и авторитетен, то студентам полагается пользоваться именно теми словами, которые написаны в учебнике и благодарить небо за то, что преподы не заставляют учить тексты наизусть.
Вашему вниманию краткий словарь терминов, встретившихся в книге Е.С.Романовой - самого авторитарного… э-э… в смысле, авторитетного преподавателя психфака МГПУ (значения слов додумать в меру фантазии):
элиминированность
отреагирование
мастурбанты
тре- и многоугольники
субъект многоугольности
мастурбаторные акты
гораздо отстранённее
подростковость
экзистенциональный
сживание с мыслью
суицидент
неоволосённость
инструментарное значение
малозначимость
демонтаж отношений
Цитируется Е.С.Романова. “Работа психолога на телефоне доверия”
см. также:
Technorati Tags: людишки идиоты психология язык неологизмы учёба МГПУ книги специальные





